No se encontró una traducción exacta para قطاع الإعلام

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe قطاع الإعلام

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
    وإصلاح قطاع الإعلام هو لهذا السبب أمر جوهري ومُلِحّ.
  • Debido a su especial naturaleza, el sector de los medios de comunicación y la información es el tema central de diversas disposiciones específicas de dicha ley (véase en particular el artículo 7).
    ويشكل قطاع الإعلام الجماهيري والمعلومات، نظراً لطابعه الخاص موضوع عدد من أحكام هذا القانون (انظر المادة 7 خصوصاً).
  • También está aumentando apreciablemente la presencia de mujeres en los medios visuales, como consecuencia de la mayor cantidad de mujeres que se especializa en este campo.
    كما يشهد القطاع الإعلامي تزايداً نسائياً ملحوظاً، خصوصاً في الإعلام المرئي، يشكّل انعكاساً لغلبة الإناث بين طلاب هذا الاختصاص.
  • El principal desafío consiste en satisfacer la necesidad de impulsar cambios en las percepciones del público en todas las políticas del Gobierno, en particular en las esferas de la educación, los medios de comunicación y la información.
    وتتمثل أهم التحديات في إدماج ضرورة تغيير المفاهيم العامة في جميع السياسات الحكومية وخاصة في مجال التعليم ووسائط الإعلام وقطاع الإعلام.
  • Iniciativas relativas a los Sectores de Cultura y Comunicaciones e Información de la UNESCO
    جيم - مبادرات بخصوص قطاعي الثقافة، والاتصالات والإعلام في اليونسكو
  • En el último decenio, el sector de los medios comunitarios e independientes ha registrado un enorme crecimiento.
    ولقد شهدنا خلال العقد المنصرم نموا هائلا في قطاع وسائط الإعلام الأهلية والمستقلة.
  • En particular, en virtud del artículo 7 de la ley, el organismo regulador de las comunicaciones realiza su actividad de supervisión concretamente en el sector de los medios de comunicación, imponiendo multas a empresas, en caso de que ofrezcan apoyo privilegiado a quien ocupa un cargo público.
    وبصفة خاصة تضطلع السلطة التنظيمية للاتصالات بموجب المادة 7 بأنشطة الرصد في قطاع الإعلام الجماهيري بالتحديد، حيث تفرض غرامات على الشركات التي تقدم دعماً متميزاً لأي مسؤول يتقلد منصباً حكومياً.
  • A ese respecto, desde el advenimiento del proceso democrático que ha permitido que los ciudadanos se beneficien del pleno goce de todos los derechos y libertades, se comprueba que el sector de la información y la comunicación ha constituido un poderoso factor de impulso para la promoción de la mujer.
    وفي هذا الشأن، ومنذ حلول تلك العملية الديمقراطية التي أتاحت للمواطنين أن يتمتعوا على نحو كامل بكافة الحقوق والحريات، يلاحظ أن قطاع الإعلام والاتصال قد أصبح يمثل وسيلة قوية للإعراب عن تعزيز وضع المرأة.
  • c) Los departamentos u organismos gubernamentales encargados de la aplicación del Protocolo Facultativo y su coordinación con las autoridades regionales y locales, así como con la sociedad civil, el sector empresarial, los medios informativos, etc.
    (ج) الإدارات والهيئات الحكومية المختصة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وعملها بالتنسيق مع السلطات الإقليمية والمحلية وكذا المجتمع المدني، وقطاع الأعمال والإعلام؛
  • Los gobiernos, los medios de difusión y el sector privado están expresando cada vez más su apoyo al voluntariado.
    وتزداد قوة إعراب الحكومات ووسائط الإعلام والقطاع الخاص عن دعمها للعمل التطوعي.